Часть VII Общие положения

0 85

51.

50.

Изменение Конституционного акта 1867 г.
Часть VI52. (1)Верховенство Конституции Канады. Конституция Канады является высшим законом Канады; и любой закон, не соответствующий Конституции в тех положениях, которые ей не соответствуют, не действует или не имеет силы.
(2)Конституция Канады. Конституция Канады состоит из: а) Акта о Канаде 1982 г., включающегося настоящий Акт; Ь) актов и приказов, указанных в Приложении; и с) каких-либо поправок к какому-либо акту или приказу, указанных в п.«а» или «Ь».
(3)Поправки к Конституции Канады. Конституция Канады может изменяться только соответствующими органами власти, в ней указанными.
53. (1)Отмена и новые названия. Правовые предписания, указанные в колонке 1 Приложения, отменяются или изменяются так, как это указано в колонке II. Кроме отмененных, правовые предписания остаются в силе в качестве законов Канады под названиями, указанными в колонке III.
(2)Корректирующие поправки. За исключением Акта о Канаде 1982 г., каждое правовое предписание, которое упомянуто в Приложении под названием, указанным в колонке 1, изменяется на соответствующее название, указанное в колонке III; и каждый Акт о Британской Северной Америке, не упомянутый в Приложении, может цитироваться как Конституционный акт с указанием года его принятия и, в случае необходимости, с указанием его номера.
54. Отмена и корректирующие поправки. Часть IV отменяется год спустя после вступления в силу настоящей части, и настоящая статья может быть отменена, а настоящий Акт перенумерован вследствие отмены части IV и настоящей статьи путем издания Генерал-губернатором Прокламации с приложением большой печати Канады.
54-1. Отменена.
55. Редакция Конституции Канады на французском языке.На министра юстиции Канады возлагается обязанность подготовки в возможно короткий срок редакции на французском языке частей Конституции Канады, указанных в Приложении; и когда какая-либо достаточно значительная часть будет подготовлена, то она предлагается для введения в силу Прокламацией Генерал-губернатора с приложением большой печати Канады согласно процедуре, применяемой при внесении поправок к конституционным положениям, которые эта часть содержит.
56. Редакции на английском и французском языках некоторых конституционных актов. Если какая-либо часть Конституции Канады была принята или принимается на английском или французском языке или если какая-либо часть Конституции была принята на французском языке согласно статье 55, то части Конституции на английском и французском языках в равной мере имеют силу закона.
57. Редакция настоящего Акта на английском и французском языках. Редакции настоящего Акта на английском и французском языках в равной мере имеют силу закона.

58. Вступление в силу. С соблюдением положений статьи 59 настоящий Акт вступает в силу в день, установленный Прокламацией Королевы или Генерал-губернатора с приложением большой печати Канады.
59. (1) Вступление в силу пункта «а» параграфа 1 статьи 23 в отношении провинции Квебек. Пункт «а» параграфа 1 статьи 23 вступает в силу в отношении провинции Квебек в день, установленный Прокламацией Королевы или Генерал-губернатора с приложением большой печати Канады.
(2)Уполномочие провинции Квебек. Прокламация, указанная в параграфе 1, будет издана только после уполномочия законодательного собрания или правительства провинции Квебек.
(3)Отмена настоящей статьи. Настоящая статья может быть отменена в день вступления в силу пункта «а» параграфа 1 статьи 23 в отношении провинции Квебек, и настоящий Акт изменяется и перенумеровывается соответственно с отменой настоящей статьи путем издания Прокламации Королевой или Генерал-губернатором с приложением большой печати Канады.
60. Краткое наименование и цитирование. Настоящий акт может цитироваться как Конституционный акт 1982 г.; и Конституционные акты с 1867 года по 1975 (№2) год вместе с настоящим Актом могут цитироваться как Конституционные акты 1867—1982 годов.
61. Ссылки. Ссылка на «Конституционные акты 1867 — 1982 гг.» будет считаться как включающая ссылку на Прокламацию об изменении Конституции 1983 г.
Статья 61 включена Прокламацией об изменении Конституции 1983 г.

Смотрите также  Статья 115-g

Приложение к Конституционному акту 1982 г.
Приложение к Конституционному акту 1982 г. Актуализация Конституции
Колонка 1 Действующий Акт
Колонка П Изменения
Колонка III Новое название
1. Акт о Британской Северной Америке 1867 г. (год 30—31 правления Виктории, глава 3, Соединенное королевство).
(1) Статья 1 отменяется и заменяется следующим: «1. Настоящий Акт может цитироваться как Конституционный акт 1867 г.».
(2) Статья 20 отменяется.
(3) Пункт 1 статьи 91 отменяется.
(4) Пункт 1 статьи 92 отменяется.
 
Конституционный акт 1867 г.
2. Акт об изменении и дополнении Акта (32 и 33 гг. правления Виктории, глава 3) с целью учредить правительство провинции Манитоба, 1870 г. (33 год правления Виктории, глава 3, Канада).
(1) Полное наименование отменяется и заменяется следующим: «Акт о Манитобе 1870 г.».
(2) Статья 20 отменяется.
 
Акт о Манитобе 1870 г.
 
3. Приказ в Совете Ее Величества о включении в Союз Земли Руперта и Северо-западной территории от 23 июня 1870 г.
 
Приказ в Совете о Земле Руперта и Северо-западной территории.
 
4. Приказ в Совете Ее Величества о присоединении к Союзу Британской Колумбии от 16 мая 1871 г.
 
Условия присоединения к Союзу Британской Колумбии.
 
5. Акт о Британской Северной Америке 1871 г. (год 34—35 правления Виктории, глава 28, Соединенное королевство).
Статья 1 отменяется и заменяется следующим: «1. Этот Акт может цитироваться как Конституционный акт 1871 г.».
Конституционный акт 1871 г.
6. Приказ в Совете Ее Величества о присоединении к Союзу Острова Принца Эдуарда от 26 июня 1873 г.
 
Условия присоединения к Союзу Острова Принца Эдуарда.
7. Акт о Парламенте Канады 1875 г. (год 38—39 правления Виктории, глава 38, Соединенное королевство).
 
Акт о Парламенте Канады 1875 г.
8. Приказ в Совете Ее Величества о присоединении к Союзу всех британских владений и территорий в Северной Америке и островов, прилегающих к этим владениям и территориям, от 31 июля 1880 г.
 
Приказ о прилегающих территориях.
9. Акт о Британской Северной Америке 1886 г. (год 49—50 правления Виктории, глава 35, Соединенное королевство).
Статья 3 отменяется и заменяется следующим: «3. Этот Акт может цитироваться как Конституционный акт 1886 г.».
Конституционный акт 1886 г.
10. Акт о Канаде (границы Онтарио) 1889 г. (год 52—53 правления Виктории, глава 28, Соединенное королевство).
 
Акт о Канаде (границы Онтарио) 1889 г.
11. Акт о канадском Спикере (назначение заместителя) 1895 г., 2-я сессия (год 59 правления Виктории, глава 3, Соединенное королевство).
Акт отменяется
 
12. Акт об Альберте 1905 г. (год 4—5 правления Эдуарда VII, глава 3, Канада).
 
Акт об Альберте
13. Акт о Саскачеване 1905 г. (год 4—5 правления Эдуарда VII, глава 42, Канада).
 
Акт о Саскачеване
14. Акт о Британской Северной Америке 1907 г. (год 7 правления Эдуарда VII, глава II, Соединенное королевство).
Статья 2 отменяется и заменяется следующим: «2. Этот Акт может цитироваться как Конституционный акт 1907 г.».
Конституционный акт 1907г.
15. Акт о Британской Северной Америке 1915 г.(год 5—6 правления Георга V, глава 45, Соединенное королевство).
Статья 3 отменяется и заменяется следующим: «3. Этот Акт может цитироваться как Конституционный акт 1915 г.»
Конституционный акт 1915 г.
16. Акт о Британской Северной Америке 1930 г. (год 20—21 правления Георга V, глава 26, Соединенное королевство).
Статья 3 отменяется и заменяется следующим: «8. Этот Акт может цитироваться как Конституционный акт 1930 г.».
Конституционный акт 1930 г.
17. Вестминстерский статут 1931 г. (год 22 правления Георга V, глава 4, Соединенное королевство).
В мере, в какой Статут распространяет свое действие на Канаду:
а) статья 4 отменяется, и
Ь) параграф 1 статьи 7 отменяется.
Вестминстерский статут 1931 г.
18. Акт о Британской Северной Америке 1940 г. (год 3—4 правления Георга VI, глава 36, Соединенное королевство).
Статья 2 отменяется и заменяется следующим: «2. Этот Акт может цитироваться как Конституционный акт 1940 г.».
Конституционный акт 1940 г.
19. Акт о Британской Северной Америке 1943 г. (год 6—7 правления Георга VI, глава 30, Соединенное королевство).
Акт отменяется
 
20. Акт о Британской Северной Америке 1946 г. (год 9—10 правления Георга VI, глава 63, Соединенное королевство).
Акт отменяется
 
21. Акт о Британской Северной Америке 1949 г. (год 12—13 правления Георга VI, глава 22, Соединенное королевство).
Статья 3 отменяется и заменяется следующим: «3. Этот Акт может цитироваться как Акт о Ньюфаундленде».
Акт о Ньюфаундленде.
22. Акт о Британской Северной Америке 1949 г. (№ 2) (год 13 правления Георга VI, глава 81, Соединенное королевство).
Акт отменяется
 
23. Акт о Британской Северной Америке 1951 г. (год 14—15 правления Георга VI, глава 32, Соединенное королевство).
Акт отменяется
 
24. Акт о Британской Северной Америке 1952 г. (год 1 правления Елизаветы II, глава 15, Канада).
Акт отменяется
 
25. Акт о Британской Северной Америке 1960 г. (год-9 правления Елизаветы II, глава 2, Соединенное королевство).
Статья 2 отменяется и заменяется следующим: «2. Этот Акт может цитироваться как Конституционный акт 1960 г.».
Конституционный акт 1960 г.
26. Акт о Британской Северной Америке 1964 г. (год 12—13 правления Елизаветы II, глава 73, Соединенное королевство).
Статья 2 отменяется и заменяется следующим: «Эта часть может цитироваться как Конституционный акт 1964 г.».
Конституционный акт 1964 г.
27. Акт о Британской Северной Америке 1965 г. (год 14 правления Елизаветы II, глава 4, часть 1, Канада).
Статья 2 отменяется и заменяется следующим: «2. Этот Акт может цитироваться как Конституционный акт 1965 г.».
Конституционный акт 1965 г.
28. Акт о Британской Северной Америке 1974 г. (год 23 правления Елизаветы II, глава 13, часть 1, Канада).
Статья 3, измененная статьей 38 (1) Акта (год 25—26 правления Елизаветы II, глава 28, Канада), отменяется и заменяется следующим: «3. Эта часть может цитироваться как Конституционный акт 1974 г.».
Конституционный акт 1974 г.
29. Акт о Британской Северной Америке 1975 г. (год 23—24 правления Елизаветы II, глава 28, часть 1, Канада).
Статья 3, измененная статьей 31 Акта (год 25—26 правления Елизаветы II, глава 28, Канада), отменяется и заменяется следующим:«3. Эта часть может цитироваться как Конституционный акт № 1 1975 г.».
Конституционный акт № 1 1975 г.
30. Акт о Британской Северной Америке 1975 г. (№ 2) (год 23— 24 правления Елизаветы II, глава 53, Канада).
Статья 3 отменяется и заменяется следующим: «3. Этот Акт может цитироваться как Конституционный акт № 2 1975 г.».
Конституционный акт № 2 1975 г.
Акт об Альберте.
Акт о Саскачеване.
Конституционный акт 1907 г.
Конституционный акт 1915 г.
Конституционный акт 1930 г.
Вестминстерский статут 1931 г.
 

Смотрите также  Случайные величины. Функция распределения и плотность распределения случайной величины

Войти с помощью: 
Подписаться
Уведомление о
guest
0 Комментарий
Встроенные отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Будем рады вашим мыслям, пожалуйста, прокомментируйте.x
()
x