Об образовании 2 страница

0 112

 
В государственной сфере обслуживания и в коммерческой деятельности используются государственные языки Республики Татарстан и иные языки населения, проживающего на соответствующей территории, в объемах, необходимых для профессиональной деятельности. Отказ в обслуживании граждан под предлогом незнания языка недопустим и влечет за собой ответственность согласно законодательству.
 
Статья 22. Языки в сфере науки
 
В Республике Татарстан осуществляется свободный выбор языка научных работ.
 
В периодических научных изданиях, публикуемых на татарском языке, изложение основных положений научных результатов (резюме) дается на русском языке и по необходимости на одном из иностранных языков. В периодических научных изданиях, публикуемых на русском и другом языке, резюме дается на татарском языке, и по необходимости — на одном из иностранных языков.
 
Статья 23. Языки в сфере культуры
 
1. В целях обогащения татарской национальной культуры и широкого ознакомления татар с достижениями культуры других народов в Республике Татарстан обеспечивается перевод на татарский язык и издание художественной, политической, научной и другой литературы, а также перевод на татарский язык и публичная демонстрация фильмов и других аудиовизуальных произведений.
 
В целях обогащения культуры народов, проживающих на территории Республики Татарстан, обеспечивается перевод произведений мировой культуры на татарский и русский языки.
 
2. В целях ознакомления других народов с достижениями татарской культуры обеспечивается перевод известных татарских произведений на русский язык, их издание и тиражирование.
 
3. В целях обеспечения связи современной культуры с ее истоками в татарских школах, на татарских филологических и исторических факультетах и отделениях средних специальных и высших учебных заведений с обучением на татарском языке создаются условия для изучения старотатарского письменного языка на арабской графике как учебного предмета.
 
В республике создаются условия для желающих изучить арабскую и латинскую графики. Осуществляется подготовка научно-педагогических кадров, издание учебников, учебных пособий, литературно-исторических памятников и книг на этих графиках.
ГЛАВА V. ЯЗЫК ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАИМЕНОВАНИЙ И НАДПИСЕЙ, ТОПОГРАФИЧЕСКИХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И ДОРОЖНЫХ УКАЗАТЕЛЕЙ
 
Статья 24. Порядок определения языка географических наименований и надписей, топографических обозначений и дорожных указателей
 
В Республике Татарстан географические наименования и надписи, топографические обозначения, дорожные указатели оформляются на татарском и русском языках, а также на иных языках с учетом интересов местного населения.

 
Статья 25. Обязанности органов исполнительной власти по оформлению и установлению надписей, топографических обозначений и дорожных указателей
 
Органы исполнительной власти обеспечивают установку надписей, топографических обозначений и дорожных указателей и несут ответственность за их оформление и поддержание в надлежащем порядке в соответствии с законодательством Республики Татарстан, международными стандартами.
 
Статья 26. Наименование и переименование территорий, населенных пунктов и иных объектов
 
1. Наименование и переименование территорий, населенных пунктов и иных объектов производятся на государственных языках народов Республики Татарстан в соответствии с законодательством Республики Татарстан.
 
2. Искажение наименований населенных пунктов не допускается.
ГЛАВА VI. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯЗЫКОВ В ОТНОШЕНИЯХ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН С ЗАРУБЕЖНЫМИ ГОСУДАРСТВАМИ, МЕЖДУНАРОДНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ
 
Статья 27. Использование языков в отношениях Республики Татарстан с зарубежными государствами и международными организациями
 
1. Деятельность зарубежных представительств Республики Татарстан, внешнеполитических, внешнеэкономических и иных учреждений Республики Татарстан осуществляется на татарском и русском языках и на языке соответствующего государства.
 
2. Договоры, соглашения и иные международные акты, заключаемые от имени Республики Татарстан, оформляются на татарском и русском языках и на языке другой договаривающейся стороны либо на иных языках по взаимной договоренности сторон.

 
3. В переговорах от имени Республики Татарстан с представителями других государств, международных организаций используются татарский или русский язык и иные языки по взаимной договоренности сторон и в соответствии с международными соглашениями.
ГЛАВА VII. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН О ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН
 
Статья 28. Ответственность за нарушение законодательства Республики Татарстан о языках народов Республики Татарстан
 
Действия юридических и физических лиц, нарушающие законодательство Республики Татарстан о языках народов Республики Татарстан, влекут за собой ответственность в соответствии с законодательством Республики Татарстан.
 
Президент Республики Татарстан
М.ШАЙМИЕВ
Казань, 8 июля 1992 года, N 1560-XII
 
Учет национальных особенностей в Конституции и законах Республики Татарстан
 
Важнейшим и неотъемлемым фактором российского федерализма является его национально-государственная составляющая, воплощением которой, в частности, выступают республики в составе Российской Федерации. Национальная государственность настолько важна для обеспечения стабильности, единства и целостности российского государства, что без нее невозможно представить его нормального, демократически сбалансированного, гармоничного развития. В связи с этим чрезвычайно важно не ослаблять внимания к вопросам национальной государственности в Российской Федерации, а, наоборот, необходимо последовательно обеспечивать всемерное ее развитие, не загонять в глубь, а своевременно разрешать возникающие проблемы.
 
Однако наметившаяся тенденция к свертыванию национально-государственной составляющей российского федерализма, участившиеся случаи нарушения прав человека по национальному и религиозному принципам, вызывают серьезную озабоченность в республике, поскольку это может привести к нарушению конституционных прав народов Российской Федерации, гарантированных также общепризнанными принципами и нормами международного права. В связи с этим депутаты Государственного Совета Республики Татарстан 26 января 2006 года приняли обращение к руководству страны о необходимости неотложных государственных мер по предотвращению угрозы межнациональному и межрегиональному миру и согласию в Российской Федерации. Данное обращение поддержано во многих субъектах Российской Федерации, в том числе республиках.
 
Республики, если задуматься, — уникальное явление в политической жизни России. Выражая волю и интересы всего многонационального населения своей территории, они как субгосударства, одновременно выступают центрами национальной консолидации, обеспечивают сохранение и развитие национальной самобытности политически самоопределившихся в них малых и малочисленных народов, чего невозможно сделать ни на федеральном уровне, ни через национально-культурные автономии.
 
В этом выражается двойственная природа республик, заключающаяся в том, что с одной стороны, они реализуют общие для всех субъектов федерации функции, с другой — специфические государственные функции, связанные с реализацией права народов на самоопределение, с включением их в общероссийский политический процесс. Республики, как видим, выполняют актуальные политические задачи. Это их предназначение в полной мере реализуется и в Татарстане.
 
Конституция Республики Татарстан, как провозглашено в ее преамбуле, исходя из общепризнанного права народов на самоопределение, их равноправия, добровольности и свободы волеизъявления выражает волю как многонационального народа Республики Татарстан, так и татарского народа.
 
Исходя из реально сложившегося двуязычия в республике, в статье 8 Конституции Республики Татарстан государственными языками в Татарстане определяются равноправные татарский и русский языки, которые в органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республики употребляются на равных основаниях.
 
Вместе с тем, в соответствии с частью 2 статьи 34 Конституции Республики Татарстан «Каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества».
 
Поскольку нужды, запросы, интересы многонационального населения республики обеспечивают и с ним работают не только указанные органы и учреждения, необходимо добиваться, чтобы государственные языки республики — татарский и русский — в полной мере и на равных основаниях употреблялись также и во всех действующих на территории Татарстана территориальных органах государственной власти Российской Федерации, любых учреждениях и организациях, независимо от их «вертикальности», подчиненности и формы собственности. Это делается, но не везде и не всегда.
 
Использование государственных языков в Республике Татарстан регулируется Законом РТ от 8 июля 1992 года с последующими изменениями «О государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан». Законом республики от 11 октября 2004 года утверждена Государственная программа по сохранению, изучению и развитию государственных языков и других языков в Республике Татарстан на 2004-2013 годы.
 
В части 4 статьи 9 Конституции Республики Татарстан всем органам государственной власти Татарстана вменено в обязанность, при осуществлении своих полномочий, учитывать исторические, национальные и иные особенности республики.
 
В основу конституционного строя Республики Татарстан возведены положения статьи 14 ее Конституции о том, что республика оказывает содействие в развитии национальной культуры, языка, сохранении самобытности татар, проживающих за пределами республики. Сказанное составляет содержание одной из внешних функций Республики Татарстан. Имущество, необходимое для осуществления этих полномочий по предметам ведения Республики Татарстан в соответствии с Законом Республики Татарстан «О государственном имуществе РТ» от 8 апреля 2003 года может находиться в государственной собственности.
 
При этом в Конституции РТ непременно подчеркивается интернациональный характер культурной функции Татарстана как государства. Так, в части 5 статьи 57 устанавливается, что Республика Татарстан обеспечивает сохранение и защиту интеллектуального и художественного наследия, сохранение и развитие культуры татарского народа, национальных культур представителей других народов, проживающих на территории Республики Татарстан. Важно отметить, что в зависимости от контекста Конституции под национальным понимается не только «татарское», но и «иное национальное». В качестве примера можно привести Закон Республики Татарстан от 12 мая 2003 года «О национально-культурных автономиях в Республике Татарстан».
 
В связи с этим важно иметь в виду и тот факт, что в Российской Федерации термин «национальный» стал использоваться, как синоним общегосударственного, например, «приоритетные национальные проекты». Между тем в Конституции Российской Федерации и абсолютном большинстве федеральных законов этот термин употребляется в первоначальном своем значении, как синоним этнического. В связи с этим хотелось бы высказать пожелание о большей разборчивости в иностранных заимствованиях, более бережном отношении к отечественным, и, прежде всего, конституционно-правовым ценностям.
 
В статье 80 Конституции Республики Татарстан, а затем и в Регламенте Государственного Совета Республики Татарстан, закрепляется положение о том, что законы принимаются и публикуются на татарском и русском языках, что тексты законов на татарском и русском языках проходят идентификацию, для чего в Государственном Совете создана специальная идентификационная комиссия. Важно подчеркнуть, что в соответствии с Регламентом Государственного Совета и Законом Республики Татарстан «О комитетах Государственного Совета Республики Татарстан» работа парламента Татарстана, его Президиума и комитетов осуществляется на двух государственных языках. Кроме того, в самой структуре Государственного Совета учитывается ее основная национальная особенность. Так, среди депутатов парламента татары составляют 65 %. В Государственном Совете образован и активно действует Комитет по культуре, науке, образованию и национальным вопросам.
 
Главой государства, олицетворением государственности Татарстана является Президент Республики Татарстан. Действие статьи 91 Конституции Республики Татарстан, в которой, в частности, сформулировано требование о владении им государственными языками Республики Татарстан, ныне приостановлено. В готовящемся к подписанию и утверждению федеральным законом новом Договоре о разграничении предметов ведения и полномочий между органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти Республики Татарстан указанное дополнительное требование целесообразно воспроизвести. В соответствии с частями третьей и четвертой статьи 93 Конституции Республики Татарстан Президент РТ при вступлении в должность приносит присягу на верность народу и Конституции Республики Татарстан на двух государственных языках, что предполагает владение ими, как минимум, в заявительном порядке.
 
В соответствии со статьей 121 Конституции Республики Татарстан самобытность и традиции народа учитываются и выражаются в государственных символах республики — в Государственном гербе, Государственном флаге и Государственном гимне Республики Татарстан, порядок использования которых регулируется в Законе «О государственных символах Республики Татарстан» от 14 июля 1999 года с последующими изменениями.
 
Более развернуто национальные особенности учитываются в текущем законодательстве Республики Татарстан, посланиях, указах Президента РТ, постановлениях правительства, актах иных органов государственной власти республики.
 
Так, в Законе РТ «О праздничных и памятных днях Республики Татарстан» установлены такие нерабочие праздничные дни, как День Республики Татарстан — 30 августа, День Конституции РТ — 6 ноября, Курбан-байрам. Установлен также такой праздничный день, как День родного языка — 26 апреля. В республике по случаю окончания весенне-полевых работ отмечаются татарский народный праздник «Сабантуй» и русский народный праздник «Каравон». В Законе регламентируется проведение иных национально-этнических, а также религиозных праздников.
 
В республике установлены государственные награды, в соответствии с которыми граждане поощряются, в том числе, за успехи в развитии национальных литературы, искусства и т.д. Так, Законом Республики Татарстан от 24 марта 2004 года «О государственных наградах Республики Татарстан» предусмотрены следующие их виды: орден «За заслуги перед Республикой Татарстан», медали «За доблестный труд», «Ана даны — Материнская слава»; Почетная грамота и почетные звания Республики Татарстан (всего 44 разновидности званий).
 
Законом Республики Татарстан «Об образовании» от 19 октября 1993 года с последующими изменениями предусмотрено, что татарский и русский языки, как государственные языки Республики Татарстан, татарская и русская литература изучаются в учреждениях дошкольного, общего, начального и среднего профессионального образования в равных объемах. Постановлением Конституционного Суда Российской Федерации от 16 ноября 2004 года № 16-П такое право Татарстана подтверждено.
 
В целях обеспечения качественной подготовки и переподготовки специалистов соответствующих профессий преподавание в учреждениях высшего и среднего профессионального образования ведется на государственных языках Республики Татарстан, а также на иностранных.
 
Кабинет Министров республики в соответствии с международными соглашениями и соглашениями с субъектами Российской Федерации оказывает содействие в получении необходимого образования на родном языке лицам татарской национальности, проживающим вне территории Татарстана.
 
В области дошкольного образования предусмотрено, что родители или лица, их заменяющие, являются первыми педагогами и обязаны прививать ребенку любовь к родному языку и обучать ему.
 
Различные аспекты использования государственных языков регламентируются также законами Республики Татарстан «О библиотеках и библиотечном деле» от 21 октября 1998 года с последующими изменениями, «О референдуме Республики Татарстан» от 9 августа 2003 года с последующими изменениями, «О выборах депутатов Государственного Совета Республики Татарстан» от 22 сентября 2003 года с последующими изменениями, «О местном референдуме» от 24 марта 2004 года, «О муниципальных выборах в Республике Татарстан» от 24 марта 2004 года и т.д.
 
Закон Республики Татарстан «О порядке рассмотрения обращений граждан в Республике Татарстан» предусматривает, что граждане вправе обращаться с предложениями, заявлениями, жалобами на государственных языках РТ, родном языке или на любом другом языке народов Российской Федерации, которым они владеют. Ответы на предложения, заявления, жалобы граждан даются на языке обращения. В случае невозможности дать ответ на языке обращения используются государственные языки Республики Татарстан.
 
В целях дальнейшего совершенствования и упорядочения научных основ построения татарского алфавита был принят Закон Республики Татарстан «Об упорядочении татарского алфавита» от 20 января 1997 года, которым утвержден татарский алфавит в количестве 38 букв.
 
Изложенное свидетельствует о довольно разветвленной системе учета национальных особенностей в Конституции и законах Республики Татарстан, что позволяет обеспечивать в республике национальную и религиозную толерантность, межнациональный мир и согласие.
 
Вместе с тем эта работа была бы более плодотворной, если бы федеральная власть в сфере ведения самой Российской Федерации создавала правовые возможности для учета национальных и региональных особенностей через соответствующее адекватное регулирование прав и свобод граждан в соответствии с основами конституционного строя, а в сфере совместного ведения осуществляла бы лишь рамочное правовое регулирование
 
Такой подход в полной мере отвечал бы принципам и нормам международного права, в частности, нормам Международных пактов о гражданских и политических правах, об экономических, социальных и культурных правах от 16 декабря 1966 года о том, что постановления указанных пактов распространяются на все части федеративных государств без каких бы то ни было ограничений или изъятий. А в этих пактах признаются фундаментальные права народов и человека. Уже в первых частях и статьях этих Международных пактов закреплены права народов, чем подчеркивается их приоритетность. Хотя бесспорно, что человек — это тот первокирпичик, элемент, из множества которых и складываются народы. В этом смысле важное значение имеет положение части первой статьи 34 Конституции Республики Татарстан о том, что «Каждый вправе определять и указывать свою национальную принадлежность. Никто не может быть принужден к определению и указанию своей национальной принадлежности».
 
В пактах признается, что все народы имеют право на самоопределение. В силу этого права они свободно устанавливают свой политический статус и свободно обеспечивают свое экономическое, социальное и культурное развитие.
 
Все народы для достижения своих целей могут свободно распоряжаться своими естественными богатствами и ресурсами без ущерба для каких-либо обязательств, вытекающих из международного экономического сотрудничества, основанного на принципе взаимной выгоды, и из международного права. Ни один народ, ни в коем случае, не может быть лишен принадлежащих ему средств существования.
 
Все участвующие в пактах государства должны поощрять осуществление права на самоопределение и уважать это право.
 
Как видим, применительно к теме исследования для реализации международно признанных прав народов у российского федерализма и парламентаризма еще немало работы. Была бы к этому политическая воля.
 
Шакир ЯГУДИН, начальник Правового управления Аппарата Госсовета РТ, кандидат юридических наук.
Татарские новости, № 7 (144) 2006, с.8.
 
Государственная программа Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков Республики Татарстан на 2004-2013, утвержденной Законом Республики Татарстан от 11.10.2004 № 52 ЗРТ
 
Закон Республики Татарстан от 11 октября 2004 г. N 52-ЗРТ
«Об утверждении Государственной программы Республики Татарстан
по сохранению, изучению и развитию государственных языков
Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан
на 2004-2013 годы»
 
Принят Государственным Советом РТ 9 сентября 2004 года
 
Статья 1. Утвердить прилагаемую Государственную программу Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан на 2004-2013 годы.
 
Статья 2. Признать утратившим силу постановление Верховного Совета Республики Татарстан от 20.07.94 г. N 2186-XII «Об утверждении Государственной программы Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию языков народов Республики Татарстан».
 
Статья 3. Кабинету Министров Республики Татарстан ежегодно при формировании бюджета Республики Татарстан предусматривать целевое выделение средств для реализации Государственной программы Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан на 2004-2013 годы.
 
Статья 4. Настоящий Закон вступает в силу по истечении десяти дней со дня его официального опубликования.
 
Президент Республики Татарстан
М.Ш.Шаймиев
 
 
Перечень рекомендуемой нормативно – правовой, методической и художественной литературы в работе с детьми по НРК.
 
1. Конституция РФ и РТ.
2. Закон «Об образовании» РФ и РТ.
3. Закон РТ «О государственных языках РТ и других языках в Республике Татарстан».
4. «Государственная Программа РТ по сохранению, изучению и развитию языков народов РТ».
5. Сборник документов по проведению аттестации и аккредитации дошкольных образовательных учреждений.
 

Смотрите также  Статья 226-1. Рейдерство
Войти с помощью: 
Подписаться
Уведомление о
guest
0 Комментарий
Встроенные отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Будем рады вашим мыслям, пожалуйста, прокомментируйте.x
()
x