«ТЕОЛОГИЯ АРИСТОТЕЛЯ»

0 167

«ТЕОЛОГИЯ АРИСТОТЕЛЯ» –  арабское переложение ряда текстов Плотина (из «Эннеад» IV 3,4, 7, 8, V1, 2, 8, VI 7), возможно, сделанное на основе парафразы Порфирия. Различается т.н. «вульгата» (версия большинства манускриптов) и пространная версия (иудео-арабские фрагменты и латинский перевод). Арабский перевод выполнил христианин сирийского происхождения (из Эмесы) Абд ал-Маших ибн Абдаллах ибн Наима, перевод был выправлен ал-Кинди (ум. сер. 9 в.). В латинском переводе вплоть до 17 в. издавалась в составе сочинений Аристотеля. Была источником неоплатонического влияния на арабскую и еврейскую средневековую философию и западноевропейскую схоластику. По-видимому, тому же переводчику принадлежит и т.н. «Послание о божественной мудрости», содержащее отдельные главы из «Эннеад» (V 3, 4, 5, 9). Ряд сентенций из Плотина, отчасти совпадающих с текстом «Теологии Аристотеля», переведены в составе т.н. «Речений мудрого грека».
Литература:
1.  Badavi A. Plotinus apud Arabes. Cairo, 1955, 1966;
2.  Koweit, 1977, p. (43)–(55), 1, 255;
3.  Idem. La transmission de la philosophie grecque au monde arabe. P., 1968;
4.  2 ed., 1987, p. 29–30, 46–59, 85–86;
5.  Plotini Opera, ed. P.Henry et H.–R. Schwyzer, t. II. P.–Brux., 1959 (p. XXXIV–XXXVI: сведения о рукописях, изданиях и, отчасти, составе данных арабских переложений Плотина; в этом же томе в качестве параллели к соответствующим местам греческого текста Плотина дан английский перевод арабского текста);
6.  Auoad M. La Théologie d’Aristote et autres textees du Plotinus Arabus. – «Dictionnaire des philosophes antiques». P., 1989, I, p. 541–590.
Ю.А.Шичалин
 

Смотрите также  ГУМБОЛЬДТ
Войти с помощью: 
Подписаться
Уведомление о
guest
0 Комментарий
Встроенные отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Будем рады вашим мыслям, пожалуйста, прокомментируйте.x
()
x